Tọa đàm Dấu ấn văn hóa Pháp
Những ngày Văn học Châu Âu 2023 được tổ chức tại Hà Nội với sự góp mặt của 13 quốc gia đến từ châu Âu. Đây là chuỗi các sự kiện bao gồm các buổi giới thiệu sách, đọc truyện, thảo luận văn học, ngày hội sách... Ngoài ra, hai cuộc thi Sáng tác về các nhân vật châu Âu và Cuộc thi tìm hiểu về Văn học châu Âu đã thu hút rất nhiều thí sinh có đam mê về văn chương và hội họa tham gia với chất lượng bài dự thi đạt ở mức cao.
Năm nay, với sự đa dạng của các tác phẩm đến từ Vương quốc Anh, Ba Lan, Bỉ (Wallonie-Bruxelles), Đan Mạch, Đức, Hungary, Pháp, Phần Lan, Cộng hòa Séc, Tây Ban Nha, Thụy Điển, Thụy Sĩ và Ý, các bạn sẽ tìm được cho mình những tác phẩm hay nhân vật ưa thích. Các tác phẩm sẽ được trưng bày, giới thiệu tại các buổi hội thảo, giới thiệu sách và triển lãm và sẽ làm hài lòng các độc giả yêu sách. Ngoài ra, các bạn còn có cơ hội giao lưu với tác giả, dịch giả, biên tập viên nhà xuất bản và tham dự các buổi hội thảo hay các hoạt động tương tác khác.
Tọa đàm Dấu ấn văn hóa Pháp qua một số tác phẩm xuất bản tại Việt Nam khái quát và đánh giá dấu ấn những tác phẩm nghiên cứu văn học, xã hội học nhân văn bằng tiếng Pháp đã được Nxb Tri thức xuất bản tại Việt Nam trong những năm qua như: Những lời bộc bạch (Tác giả: Jean - Jacques Rousseau, Dịch giả: Lê Hồng Sâm), Cháu ông Rameau (Tác giả: Denis Diderot, Dịch giả: Phùng Văn Tửu), Quy tắc của nghệ thuật (Tác giả: Pierre Bourdieu, Dịch giả: Phùng Ngọc Kiên, Nguyễn Phương Ngọc)…
Nhà xuất bản Tri thức được thành lập năm 2005, trực thuộc Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam. Từ lâu, Nxb Tri thức đã là địa điểm đáng tin cậy với những đầu sách có chất lượng, về nội dung và hình thức, có nhiều tủ sách khác nhau, và là một diễn đàn, một địa chỉ có uy tín của các học giả, nhà nghiên cứu, học sinh, sinh viên và độc giả Việt Nam ở khắp nơi trên thế giới.
Nhà xuất bản Tri thức ghi lại dấu ấn qua những tủ sách: Tủ sách Tinh hoa, Tủ sách dẫn nhập, Tủ sách Tri thức mới… với nhiều tác phẩm dịch bằng tiếng Pháp, Anh, Đức, Nga, Hungary… để lại dấu ấn: Siêu lý tình yêu (V.Soloviev, Đường sống (Lev Tolstoi), Nguồn gốc các loài (Charles Darwin), Nhiệt đới buồn (Claude Lévi-Strauss), Thế giới như tôi thấy (Albert Einstein)… Đặc biệt, Nhà xuất bản Tri thức là một trong những đơn vị xuất bản nhiều nhất những đầu sách tiếng Pháp tại Việt Nam.
Tiếng Pháp được mệnh danh là một trong những ngôn ngữ lãng mạn nhất hành tinh, là thứ ngôn ngữ của tình yêu. Ngôn ngữ này trở thành một trong những nét đẹp không thể thiếu của văn hóa Pháp bởi sự tinh tế, thanh lịch và đầy tính thẩm mĩ.
Trong khuôn khổ buổi tọa đàm ngày hôm nay, Nhà xuất bản Tri thức và Viện Pháp tại Hà Nội xin chia sẻ đến độc giả một số tác phẩm nghiên cứu văn hóa, xã hội nhân văn bằng tiếng Pháp được chuyển ngữ sang tiếng Việt, được Nxb Tri thức xuất bản trong những năm gần đây.
Diễn giả:
- PGS.TS. Phạm Xuân Thạch, Trưởng Khoa Văn học, Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội.
- Dịch giả, PGS.TS Phùng Ngọc Kiên, Trưởng Ban Văn học Nước ngoài, Viện Văn học.
- Dịch giả, PGS.TS Phạm Thị Thật - nguyên Chủ nhiệm bộ môn Văn học- Văn minh, khoa Ngôn ngữ & Văn hóa Pháp, ĐHNN- ĐHQG HN.
Thông tin liên hệ:
Viện Pháp tại Hà Nội
Nguyễn Thị Hồng
Chuyên viên truyền thông / Chargée de communication
Viện Pháp tại Việt Nam / Institut français du Vietnam
Viện Pháp tại Hà Nội / Institut français de Hanoi
15 Thiền Quang, Hà Nội
- Thời gian: 15h00 - 17h00 thứ 7 ngày 13.05.2023
- Địa điểm: Viện Pháp tại Hà Nội (Phòng Paris 2, 15 Thiền Quang)
- Ngôn ngữ: Tiếng Việt
- Vào cửa: Tự do